„Microsoft“ paslaugų sutartis

Perskaitykite ir atsispausdinkite visą šios sutarties kopiją savo įrašams.

„Microsoft“ paslaugų teikimo sutartis

ĮSIGIJĘ AR NAUDODAMI PASLAUGAS, JŪS SUTINKATE ĮSIPAREIGOTI IR LAIKYTIS ŠIOS SUTARTIES SĄLYGŲ, SVETAINĖS NAUDOJIMOSI SĄLYGŲ, PRIVATUMO PATVIRTINIMO IR SVETAINĖJE PATEIKTŲ STRATEGIJŲ, KURIOS YRA ĮTRAUKTOS Į ŠIĄ SUTARTĮ IR YRA JOS DALIS.

JŪS TAIP PAT PATVIRTINATE, KAD PERSKAITĖTE IR SUPRANTATE VISAS ŠIOS SUTARTIES NUOSTATAS. ESANT NESUTAPIMŲ TARP ŠIOS SUTARTIES IR JŪSŲ DABARTINĖS SU „MICROSOFT“ SUDARYTOS PASLAUGŲ TEIKIMO SUTARTIES (JEI YRA), DIDESNĘ GALIĄ TURI DABARTINĖS „MICROSOFT“ PASLAUGŲ TEIKIMO SUTARTIES SĄLYGOS IR NUOSTATOS. JEI NESUTINKATE LAIKYTIS ŠIOS SUTARTIES SĄLYGŲ, KREIPKITĖS Į MUS PER 72 VAL. DĖL PIRKINIO KOMPENSACIJOS IR NESINAUDOKITE PASLAUGOMIS.

Šią „Microsoft“ paslaugų sutartį („sutartis“) sudaro paslaugas užsakantis subjektas („jūs“ arba „jūsų“) ir artimiausias jūsų šalyje ar regione įsikūręs „Microsoft“ filialas, nebent mes nurodome kitaip 9 skyriuje toliau („mes“, „mus“ arba „mūsų“). „Filialas“ yra bet koks juridinis asmuo, kuris priklauso jums arba mums, kuriam priklausote jūs arba mes, arba kuris yra jūsų arba mūsų bendroji nuosavybė. „Nuosavybė“ – tai daugiau nei 50 % nuosavybės teisių.

Sąlygos ir nuostatos

1. PASLAUGOS.   Mes sutinkame komerciškai priimtinomis priemonėmis teikti jūsų įsigytas paslaugas, aprašytas paslaugų svetainėje on the services Web site (dar kitaip – „paslaugųvadovas“). Paslaugų vadovo svetainės adresas yra: http://support.microsoft.com. Jei dėl tam tikros priežasties URL adresas pasikeičia, mes jums nurodome naują URL adresą jums pareikalavus.

Paslaugomis naudojamasi pagal šios sutarties ir paslaugų vadovo, kaip nuorodos įtraukto į šią sutartį, sąlygas. Jei šios sutarties ir paslaugų vadovo sąlygos prieštarauja, taikomos šios sutarties sąlygos.

Mūsų galimybės teikti paslaugas priklauso nuo visiško ir tinkamu laiku vykstančio jūsų bendradarbiavimo, taip pat nuo bet kokios jūsų pateiktos informacijos tikslumo ir išsamumo.

2. NUOSAVYBĖ IR LICENCIJA.

a. Pataisos. Mes jums suteikiame neišskirtinę, nuolatinę, visiškai apmokėtą licenciją naudoti ir atgaminti pataisą, skirtą naudoti atliekant tik vidines verslo operacijas, kurią suteikiame mes arba mūsų patikėtinis. Pataisų negalima perparduoti ar platinti trečiosioms šalims, kurios nėra filialai. Išskyrus atvejus, kai šioje sutartyje nurodyta kitaip, pataisoms suteiktas licencines teises lemia produkto, kuriam ta pataisa skirta, licencinės sutarties sąlygos arba, jei pataisa nėra skirta konkrečiam produktui, bet kurios mūsų pateiktos naudojimo sąlygos. Produktas naudojamas pagal to produkto licencinės sutarties sąlygas. Jūs privalote sumokėti bet kokius produkto licencijavimo mokesčius. „Produktas(-ai)“ – tai bet koks kompiuterinis kodas, paslaugos internete ar medžiaga, kurią sudaro komerciniais tikslais išleisti produktai, taip pat negalutinės arba beta versijos produktai (licencijuojami už mokestį arba nemokamai) ir bet kokie minėtų produktų dariniai, kuriuos mes arba mūsų patikėtinis teikia jums už licenciją, išleistą mūsų, mūsų filialo ar trečiosios šalies. „Pataisos“ – tai produkto pataisos, kurias mes įprastai leidžiame (pavyzdžiui, komercinių produktų pakeitimų paketai) arba kurias mes ar mūsų patikėtinis jums suteikiame teikdami paslaugas (pavyzdžiui, apeidami ar šalindami problemas, teikdami pataisas, naujinimus, riktų pataisas, beta pataisas ir beta versijas), ir bet kokie minėtų produktų dariniai. Bet kokių jums pateiktų pataisų negalima keisti, naudoti jų technologinių principų, dekompiliuoti, išardyti, keisti failo pavadinimų ar naudoti kartu su bet kokiu ne „Microsoft“ kompiuteriniu kodu.
b. Išankstinis darbas. Visos kompiuterinio kodo ar ne kodu pagrįstos rašytinės medžiagos („medžiagos“), kurią sukūrėme ar kitaip gavome mes, mūsų filialai arba jūs ar jūsų filialai, teisės, nepriklausančios nuo šios sutarties („išankstinisdarbas“), lieka išimtine šalies, atlikusios išankstinį darbą, nuosavybe. Teikiant paslaugas kiekviena šalis suteikia kitai šaliai (ir, jei būtina, sutarties dalyviams) laikiną ir neišskirtinę licenciją naudoti, atgaminti ir keisti bet kokį išankstinį darbą, suteiktą išimtinai paslaugų teikimo tikslais. Mes jums suteikiame neišskirtinę, nuolatinę ir visiškai apmokėtą licenciją naudoti, atgaminti ir keisti (jei taikoma) mūsų išankstinį darbą, išskyrus produktus, jums suteikta forma, kurį, baigę teikti paslaugas, jums paliekame naudoti su bet kokiu plėtojimo rezultatu (jei taikoma). Licencinės teisės, suteiktos mūsų išankstiniam darbui, skirtos naudoti tik atliekant vidines verslo operacijas, jų negalima perparduoti ar platinti trečiosioms šalims, kurios nėra mūsų filialai.
c. Plėtojimas. Mes suteikiame neišskirtinę ir nuolatinę teisę naudoti, atgaminti ir keisti bet kokį kompiuterinį kodą ar medžiagą (išskyrus pataisas ir išankstinį darbą), kuriuos paliekame jums baigę teikti paslaugas („plėtojimas“), tik atliekant vidines verslo operacijas. Plėtojimo rezultato negalima perparduoti ar platinti trečiosioms šalims, kurios nėra filialai.
d. Pavyzdžio kodas. Be teisių, išdėstytų ankstesniame plėtojimo skyriuje, jums taip pat suteikiamos neišskirtinės ir nuolatinės teisės atgaminti ir platinti bet kokio kompiuterinio kodo objekto kodo formą, mūsų suteiktą kaip pavyzdį („pavyzdžio kodas“), su sąlyga, kad sutinkate: (i) nenaudoti mūsų pavadinimo, logotipo ar prekės ženklų parduodant savo kompiuterinį produktą, kuriame yra pavyzdžio kodas; (ii) į kompiuterio produktą, kuriame yra pavyzdžio kodas, įtraukti informaciją apie autoriaus teises; (iii) garantuoti žalos atlyginimą, nedaryti žalos ir ginti mus bei mūsų tiekėjus nuo bet kokių pretenzijų arba ieškinių, įskaitant advokato išlaidas, galinčių kilti dėl pavyzdžio kodo naudojimo ir platinimo.
e. Atvirojo kodo licencijos apribojimas. Dažniausiai pagal tam tikras trečiųjų šalių licencijos sąlygas reikalaujama, kad kompiuterinis kodas būtų (i) atskleistas išeities kodo forma trečiosioms šalims; (ii) licencijuojamas trečiosioms šalims išvestiniams darbams atlikti; (iii) platinamas trečiosioms šalims nemokamai (bendrai, „atvirojo kodo licencijos sąlygos”), todėl licencinės teisės, kurias kiekviena šalis suteikė bet kokiam kompiuteriniam kodui (arba bet kokiai intelektinei nuosavybei), nesuteikia licencijos, teisės, galios ar įgaliojimo įtraukti, keisti, derinti ir (arba) platinti to kompiuterinio kodo su bet kokiu kitu kompiuteriniu kodu taip, kad kitas kompiuterinis kodas taptų priklausomas nuo atvirojo kodo licencijos sąlygų.
Be to, kiekviena šalis garantuoja, kad kitai šaliai nepateiks kompiuterinio kodo, kuriam taikomos atvirojo kodo licencijos sąlygos.
f. Filialų teisės. Šiame skyriuje pateiktas teises galite sublicencijuoti savo filialams, tačiau jūsų filialai šių teisių sublicencijuoti negali, o filialai naudodamiesi turi laikytis šiame dokumente pateiktų licencinių sąlygų.
g. Teisių išlaikymas. Bet kokios šiame skyriuje tiesiogiai neišreikštos teisės yra saugomos.

3. KONFIDENCIALUMAS. Šios sutarties sąlygos ir nuostatos yra slaptos ir bet kokia informacija, kurios nors šalies nurodyta kaip slapta ir (arba) priklausanti savininkui, arba kuri bet kokiomis sąlygomis turi būti pagrįstai traktuojama kaip slapta ir (arba) priklausanti savininkui („konfidencialiinformacija“), nebus atskleista ją gavusios šalies bet kokiam trečiajam asmeniui be aiškaus kitos šalies sutikimo, išskyrus šios sutarties numatytais atvejais, penkerius (5) metus nuo informacijos atskleidimo. Šie konfidencialumo įsipareigojimai nebus taikomi bet kokiai informacijai, kuri (i) tapo žinoma ją gavusiai šaliai iš kito nei ją atskleidusioji šalis šaltinio pažeidžiant konfidencialumo įsipareigojimus atskleidusiai šaliai, (ii) yra arba tampa prieinama visuomenei kitaip nei dėl gavusios šalies kaltės, (iii) yra sukurta gavusiosi šalies savarankiškomis pastangomis. Mes galime naudoti bet kurią techninę informaciją, kurią gauname teikdami paslaugas, susijusias su mūsų produktais, norėdami išspręsti problemas, lokalizuoti gedimus, tobulinti produktų funkcionalumą ir juos taisyti, taip pat savo duomenų bazei papildyti. Mes sutinkame neatskleisti jūsų tapatybės ir jokios konfidencialios informacijos nė viename duomenų bazės straipsnyje.

4. GARANTIJOS, PANEIGIMAS.

a. GARANTIJOS NETEIKIMAS. KIEK LEIDŽIA GALIOJANTIS ĮSTATYMAS, MES NETEIKIAME IR NEĮTRAUKIAME JOKIŲ APIBRĖŽTŲ, NUMANOMŲ AR ĮSTATYMAIS NUMATYTŲ PAREIŠKIMŲ, GARANTIJŲ IR SĄLYGŲ, ĮSKAITANT, BET NEAPSIRIBOJANT, PAVADINIMO, NEPAŽEIDŽIAMUMO, PATENKINAMOS BŪSENOS IR KOKYBĖS, PARDAVIMO IR TIKIMO TAM TIKRAM TIKSLUI PAREIŠKIMUS, GARANTIJAS AR SĄLYGAS, SUSIJUSIAS SU BET KOKIOMIS MŪSŲ TEIKIAMOMIS PASLAUGOMIS, MEDŽIAGA AR INFORMACIJA.  
b. Vietinių įstatymų taikymas. Jei, nepaisant šios sutarties išimčių ir apribojimų, galiojantis įstatymas jums suteikia numanomų sąlygų, tada, kiek leidžia galiojantis įstatymas, žalos atlyginimas jums apribojamas paslaugų teikimo atvejais (i) pakartotinai teikiant paslaugą arba (ii) atlyginant išlaidas už pakartotinai teikiamas paslaugas (jei yra), o prekių atveju (i) pakeičiant prekę arba (ii) pašalinant prekės defektus. Apribotų žalos atlyginimo priemonių teikimo tvarką nustatome patys.

5. ATSAKOMYBĖS APRIBOJIMAS, IŠIMTYS. KIEK LEIDŽIA GALIOJANTIS ĮSTATYMAS: 1) MŪSŲ BENDRA ATSAKOMYBĖ YRA APRIBOJAMA SUMA, KURIĄ SUMOKĖJOTE UŽ PASLAUGAS, NEPAISANT JŪSŲ IEŠKINIO PRIEŽASTIES; 2) NĖ VIENA ŠALIS NEBUS ATSAKINGA KITAI ŠALIAI UŽ BET KOKIUS PASEKMINIUS, TYČINIUS, NETIESIOGINIUS AR ATSITIKTINIUS NUOSTOLIUS, PAJAMŲ AR VERSLO PRARADIMĄ DĖL BET KOKIO SU ŠIA SUTARTIMI SUSIJUSIO DALYKO, BET KOKIŲ PASLAUGŲ AR BET KOKIOS KITOS MŪSŲ PATEIKTOS MEDŽIAGOS AR INFORMACIJOS, NET JEI BUVO PRANEŠTA APIE TOKIOS ŽALOS TIKIMYBĘ ARBA TOKIA TIKIMYBĖ BUVO NUMANOMA, 3) TUO ATVEJU, KAI PASLAUGOS TEIKIAMOS NEMOKAMAI, MŪSŲ BENDRA ATSAKOMYBĖ NEVIRŠYS 5 JAV DOLERIŲ SUMOS AR JOS EKVIVALENTO VIETINE VALIUTA. ŠIS ATSAKOMYBĖS APRIBOJIMAS NETURI ĮTAKOS NĖ VIENOS ŠALIES ATSAKOMYBEI KITAI ŠALIAI, KAI PAŽEIDŽIAMI KONFIDENCIALUMO ĮSIPAREIGOJIMAI, KITOS ŠALIES INTELEKTINĖS NUOSAVYBĖS TEISĖS, TAIP PAT APGAULĖS, ŠIURKŠTAUS APLAIDUMO AR TYČINIO PAREIGINIO NUSIKALTIMO ATVEJAIS, TAIP PAT MIRTIES IR ASMENINĖS TRAUMOS, KURIŲ PRIEŽASTIS YRA TOS ŠALIES APLAIDUMAS, ATVEJU. KADANGI KAI KURIOSE VALSTYBĖSE IR JURISDIKCIJOSE IŠIMTYS IR ATSAKOMYBĖS APRIBOJIMAS DĖL PASEKMINIŲ IR ATSITIKTINIŲ NUOSTOLIŲ YRA NELEIDŽIAMAS, ANKSČIAU APRAŠYTAS APRIBOJIMAS GALI BŪTI NETAIKOMAS.

6. MOKESČIAI. Į sumą, kurią turite sumokėti laikydamiesi šios sutarties sąlygų, neįskaičiuoti jokie užsienio, JAV federaliniai, valstijos, provincijos, vietiniai, savivaldybės ar kiti vyriausybiniai mokesčiai (įskaitant, bet neapsiribojant, bet kokius taikomus pridėtinės vertės, pardavimo ar vartojimo mokesčius), kurie pasirašius šią sutartį išimtinai priklauso jums. Mes nesame atsakingi už jokius mokesčius, kuriuos turite sumokėti pagal įstatymą. Visi tokie mokesčiai (įskaitant, bet neapsiribojant, grynojo pelno ar bendrųjų pajamų mokesčius, frančizės mokesčius ir (arba) turto mokesčius) yra jūsų finansinis įsipareigojimas.

7. NUTRAUKIMAS.   Šią sutartį gali nutraukti bet kuri šalis, jei kita šalis (i) šiurkščiai pažeidė sąlygas ar nesilaikė įsipareigojimų ir pažeidimas nebuvo pašalintas per 30 kalendorinių dienų nuo pranešimo apie šį pažeidimą arba (ii) neapmoka sąskaitos faktūros praėjus daugiau kaip 60 kalendorinių dienų. Jūs sutinkate sumokėti visus mokesčius už atliktas paslaugas ir atlyginti patirtas išlaidas.

8. KITOS SĄLYGOS. Ši sutartis yra visa šalių sutartis, taikoma čia minimam objektui; sutartis pakeičia bet kokius ankstesnius vienkartinius pranešimus. Visi pranešimai, leidimai ir prašymai, susiję su šia sutartimi, turi būti siunčiami paštu, skubiu kurjerių paštu ar faksograma adresu, nurodytu abiejų šalių. Pranešimai bus laikomi pristatytais dieną, kurios data bus nurodyta pašto grąžinimo kvite arba kurjerio ar faksimilės pristatymo patvirtinime. Šios sutarties sąlygų negalite perleisti be mūsų raštiško sutikimo, kuris nebus nepagrįstai neduodamas. Jūs ir mes sutinkame laikytis visų tarptautinių ir vietinių įstatymų, taikomų šiai sutarčiai. Šiai sutarčiai taikomi Vašingtono valstijos įstatymai, jei paslaugos pirktos JAV, Airijos įstatymai, jei paslaugos pirktos Europoje, Artimuosiuose Rytuose ar Afrikoje („EMEA“) arba jurisdikcijos, kurioje yra paslaugas teikiantis filialas, įstatymai, jei paslauga įsigyta už JAV ir EMEA ribų. Bet kokia iškelta ir su šia sutartimi susijusi byla bus nagrinėjama Vašingtono valstijos federaliniame ar valstijos teisme, jei paslaugos pirktos JAV, arba jurisdikcijos, kurioje yra paslaugas teikiantis filialas, teismuose, jei pirkta už JAV ar EMEA ribų. Nepaisant anksčiau minėtų dalykų, tai nekliudo bet kuriai šaliai reikalauti įsipareigojimų nepažeisti ieškovo teisių, susijusių su intelektinės nuosavybės teisių ar konfidencialumo įsipareigojimų pažeidimu bet kurioje atitinkamoje jurisdikcijoje. Šios sutarties skyriai dėl naudojimo apribojimo, mokesčių, konfidencialumo, nuosavybės ir licencijavimo, garantijų neteikimo, atsakomybės apribojimo, nutraukimo ir kitų sąlygų išlieka ir šią sutartį nutraukus ar pasibaigus jos galiojimo laikui. Jei teismas nusprendžia, kad bet kokia šios sutarties sąlyga yra neteisėta, negaliojanti ar neturinti ieškinio galios, likusios sąlygos nenustos galioti, o šalys atliks sutarties pakeitimus, kad maksimaliai ištaisytų pažeistus punktus. Joks šios sutarties pažeidimo atsisakymas nebus kito pažeidimo atsisakymas, taip pat joks atsisakymas negalios, nebent jei jis bus pateiktas raštu ir pasirašytas įgaliotojo atsisakiusiosios šalies atstovo. Išskyrus visas mokėtinas sumas, nė viena šalis nebus atsakinga už atlikimo vėlavimą ar neatlikimą, kilusį dėl nuo jų nepriklausančių priežasčių. Šalys aiškiai išreiškė savo pageidavimą, kad ši sutartis būtų sudaryta anglų kalba. C’est la volonté exprèsse des parties que la présente convention ainsi que les documents qui s’y rattachent soient rédigés en anglais.

9. „MICROSOFT“ SUTARTĮ SUDARANTIS SUBJEKTAS. „Microsoft“ sutartį sudarantis subjektas yra „Microsoft Regional Sales Corporation“, jei jūs esate įsikūrę šiose šalyse / regionuose: Australijoje, Bangladeše, Honkonge, Indijoje, Indonezijoje, Korėjoje, Malaizijoje, Naujojoje Zelandijoje, Filipinuose, Singapūre, Šri Lankoje, Taivane, Tailande ir Vietname. Šią sutartį sudarantis „Microsoft“ subjektas yra „Microsoft Ireland Operations, Limited“, jei jūs esate įsikūrę bet kurioje Europos, Artimųjų Rytų ar Afrikos šalyje.

 

Paskutinį kartą atnaujinta: 2007 m. birželio mėn.

Paskutinė peržiūra : 2009 m. spalio 22 d.